Главная » Novostnye Tegi » Татьяна Матрунчик

Татьяна Матрунчик

У Пакроўскім саборы ў Дзень беларускага пісьменства прэзентавалі беларускі пераклад Новага Запавету

У Пакроўскім саборы ў Дзень беларускага пісьменства прэзентавалі беларускі пераклад Новага Запавету

3 верасня 2017 года ў Свята-Пакроўскім кафедральным саборы горада Гродна прайшлі мерапрыемствы прысвечаніыя Дню беларускага пісьменства і 500-годдзю Беларускай Бібліі. Раніцай здзейснілі літургію па-беларуску. Днем, у Ніжняй царкве Старога Замка, настаяцель і клірыкі храма адслужылі акафіст, складзены Францішкам Скарынай.

Падчас святочнай вечарыны ў Актавай зале адбылася прэзентацыя перакладу Новага Запавету на беларускую мову, вернікі пазнаеміліся з працай копіі друкарскага варштату 16 стагоддзя, слухалі беларускія песні і ўспаміналі вялікага суайчынніка Францішка Скарыну.

И.А. Чарота: «Очень немного наций могут похвастаться таким же количеством переводов Библии, которое есть у белорусов»

И.А. Чарота: «Очень немного наций могут похвастаться таким же количеством переводов Библии, которое есть у белорусов»

17 мая 2015 года во Дворце культуры города Гродно в рамках 2-й духовно-просветительской выставки-ярмарки «Беларусь православная» состоялась панельная дискуссия «Беларуская мова i Царква: культурны, сацiяльны i духоуны аспекты».

Вопрос использования белорусского языка в богослужебной практике Церкви всегда вызывает большой интерес у представителей различных слоев нашего общества. Несмотря на свою более чем двадцатилетнюю историю, он до сих пор остается дискуссионным. Сегодня жители Гродно имели уникальную возможность пообщаться с теми, кто непосредственно связан с переводом текста Священного Писания и богослужебных текстов на белорусский язык – членами Белорусской Библейской комиссии.

Подписка на RSS - Татьяна Матрунчик
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.
by Dr. Radut