Колядки разных стран
Трудно представить себе Святки без колядок. Эти рождественские песни даже называют «богословием в музыке». «Добры табе вечар», «Ночь тиха над Палестиной», «Небо и земля» известны всем нам. А какие колядки поют в других странах?
Фото: Андрей Белавин
Великобритания и Северная Ирландия
В Ирландии, Шотландии и Уэльсе хранят традиции предков, в том числе музыкальные. Большинство старинных песен сохранились именно в тех регионах.
Одна из самых известных рождественских песен в Великобритании – «В мрачной середине зимы» («In the Bleak Midwinter») 19-го века. Стихотворение было написано женщиной, Кристиной Россети, по запросу одного журнала. В начале 1900-х его переложили на музыку, и с тех пор оно стало очень популярным.
<
ХОЛОДНОЮ ЗИМОЮ (перевод Надежды Радченко)
Зима была холодной, и ветер злой стонал,
Земля совсем промёрзла, и реки лёд сковал,
И всё покрыто снегом, и снег валит стеной,
Давным-давно то было холодною зимой.
Пред Ним земля и небо не значат ничего,
Всё сущее бледнеет пред Царствием Его.
Холодною зимою в яслях в хлеву возлёг
Иисус Христос - Спаситель и Всемогущий Бог.
Явился в мир на сене, среди скота, в яслях,
Хоть служат херувимы Ему на Небесах,
Хоть на Него не смеют и ангелы взирать,
Но молоком кормила Его земная Мать.
Там херувим и ангел, архангел, серафим -
Все ангельские силы склонились перед Ним.
И нежно Матерь Божья - так девственно чиста
Поцеловала в яслях лежащего Христа.
Не знаю, чем могла бы Христу я угодить?Будь я пастух,
могла бы ягнёнка подарить,
Будь я Мудрец, несла бы Младенцу фимиам...
А так... Я просто сердце навек ему отдам.
А это старинная рождественская песня на ирландском гэльском Don Oic he id i mBeithil ("Одна ночь в Вифлееме").
ОДНА НОЧЬ В ВИФЛЕЕМЕ
Я пою о ночи в Вифлееме,
Ночи светлой, как рассвет.
Я пою о той ночи в Вифлееме,
Когда Слово родилось на свет.
Небеса светятся торжеством,
Земля укрылась в белых одеждах.
Взгляни, там Иисус в колыбели
Припал к материнской груди так нежно.
А на одиноком склоне холма
В страхе пастухи склонились
Когда посланье Бога ясно прозвучало
И небеса радостно раскрылись.
Слава Отцу на небесах
А на земле – мир всем его друзьям.
Так ангелы пели в ту ночь
И Вифлеему, и всем нам.
Испания
В этой стране традиционные рождественские песни – обязательная часть праздника. Жители многих деревень Испании выходят из домов, чтобы спеть вместе целыми семьями. Кое-где дети ходят по домам и поют рождественские песни в надежде получить угощение.
До наших дней из средневекового песенника дошла рождественская песня 16-го века – «Rey a quien reyes adoran» («Король, которому поклоняются короли»).
Кстати, праздник Трех королей в Испании называется Днем поклонения волхвов. В канун этого праздника принято жечь костры – чтобы осветить путь волхвам. Испанцы верят, что короли Каспар, Мельхиор и Валтасар проходят через все города и деревни Испании, направляясь в Вифлеем. В честь этого устраивают большой праздник – с карнавалом, фейерверками, верблюдами, подарками для детей в башмачках и конечно песнями.
Греция и Кипр
Здесь традиция рождественских песен сохраняется и поддерживается. В каждом из регионов сохранилось до 30 различных песен, которые исполняют на лютне, бузуке и пр.
Одна из самых известных колядок – «Καλήν εσπέραν άρχοντες» («Добрый вечер, господа»). В Греции ее знают и с удовольствием поют все, хотя имя автора неизвестно. Написана она витиеватым, сложным для современного человека языком. В разных регионах ее дополняют своими пожеланиями – например, молодой девушке желают выйти замуж за испанского принца, а еще могут на ходу вставить имя своего любимого и почитаемого святого – Дионисия.
Καλήν εσπέραν άρχοντες, αν είναι ορισμός σας,
Χριστού την ιείαν γέννησιν να πω στ'αρχοντικό σας.
Χριστός γεννάται σήμερον εν Βηθλεέμ τη πόλει,
Οι ουρανοί αγάλλονται, χαίρει η κτίσις όλη...
Вам добрый вечер, судари, прошу соизволения
Иисуса сына Божьего вам возвестить рожденье
Христос родился в этот день во граде Вифлееме,
Возрадовались небеса, ликует все Творенье...
(поэтический перевод А. Гришина)
Польша
По мнению исследователей, рождественские песни о Рождестве Христовом стали появляться в Польше на рубеже 14-15 веков. Люди сами придумывали песенки с простыми, запоминающимися мелодиями, чтобы исполнять их и дома, и в гостях, и на улицах. Сегодня в Польше более полутора тысяч рождественских композиций!
Одна из самых известных колядок - "Przybieżeli do Betlejem pasterze" ("Прибежали пастухи в Вифлеем"). Этой колядке более трёхсот лет.
<
Германия
Самая известная немецкая рождественская песня "Leise rieselt der Schnee" ("Тихо падает снег"). Ее написал композитор Эдуард Эбель в 1895 году. Это простая трогательная мелодия, описывающая зимний пейзаж.
ТИХО ПАДАЕТ СНЕГ (Перевод Марии Шутак)
Тихо падает снег,
Лед сковал речки бег,
Блещет зимы волшебство,
Скоро придет Рождество.
Стихнут волненья и шум,
Сбросим мы груз тяжких дум,
Сердце надеждой живо,
Скоро придет Рождество.
Вот и Вечер Святой -
Ангелов хор золотой
Славит добра торжество,
Скоро придет Рождество.
Франция
Рождественские традиции во Франции сильны в бывших немецких регионах, таких как Эльзас и некоторые части Альп.
Самый знаменитый французский рождественский гимн «Les Anges dans nos campagnes», («Ангелы в наших полях») по легенде был написан в 129 году, когда Римский папа Телесфор постановил исполнять рождественские песни в храме. Но вероятнее это песня 16-го века, что не умаляет ее красоты.
АНГЕЛЫ В НАШИХ ПОЛЯХ
Слава в вышних Богу!
Слава в вышних Богу!
Ангелы в наших полях
Распевают Гимн небес,
И эхо с наших гор
Вторит этот мелодичный напев.
Слава в вышних Богу!
Слава в вышних Богу!
Они объявляют рождение
Освободителя Израиля,
И полное признание,
Воспевая этот торжественный день.
Слава в вышних Богу!
Слава в вышних Богу!
Ищем все счастливую деревню,
Где увидели его рождение под его крышей,
Воздадим ему дань уважения
И наших сердец, и наших голосов.
Слава в вышних Богу!
Слава в вышних Богу!
Грузия
В день Рождества служба в храме соединяется с Алило - традиционным рождественским маршем. В нем участвуют тысячи людей: священники, дети, прихожане. Они собирают пожертвования - еду, сладости, вещи – для нуждающихся.
Колядки поют в церквях, во время шествия, в гостях – везде. А участники шествия поют Алило – особенную песню, которую исполняют только в день Рождества.
Подготовила Светлана ПАВЛЮКЕВИЧ